Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Swedish-Turkish - jag älskar dig enormt mycket
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
jag älskar dig enormt mycket
Text
Submitted by
limii
Source language: Swedish
jag älskar dig enormt mycket
Title
Seni çok kocaman seviyorum.
Translation
Turkish
Translated by
egebay
Target language: Turkish
Seni çok seviyorum.
Remarks about the translation
ya da "Seni kocaman seviyorum" (smy)
Validated by
smy
- 15 December 2007 12:06
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
15 December 2007 11:51
smy
จำนวนข้อความ: 2481
May I have an English bridge here please?
CC:
Piagabriella
pias
15 December 2007 12:05
pias
จำนวนข้อความ: 8113
"I love you very much"
enormt = enormously so maybe even:
"I love you enormously (much)"
15 December 2007 12:06
smy
จำนวนข้อความ: 2481
Thank you very much pias!