Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - German-Turkish - Übernahme Ihrer Sendung bei Schenker Zürich -...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Business / Jobs
Title
Übernahme Ihrer Sendung bei Schenker Zürich -...
Text
Submitted by
ayseno
Source language: German
Übernahme Ihrer Sendung bei Schenker Zürich - Flughafen: 14.11.07 später Nachmittag, spätestens
15.11.07 vormittags.
Title
Gönderinizin Zürich....
Translation
Turkish
Translated by
takiskizi
Target language: Turkish
Gönderinizin Zürih Havaalanında Schenker tarafından teslim alınması: 14.11.07 öğleden sonra geç saatte, en geç 15.11.07 öğleden önce.
Validated by
smy
- 8 January 2008 12:09
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
2 January 2008 10:27
smy
จำนวนข้อความ: 2481
May that be "posta or paket" insted "Gönderiniz" takiskizi?