Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Шведский-Турецкий - jag är vad jag är
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
jag är vad jag är
Tекст
Добавлено
joja76
Язык, с которого нужно перевести: Шведский
jag är vad jag är
Статус
Neysem oyum.
Перевод
Турецкий
Перевод сделан
neveranda
Язык, на который нужно перевести: Турецкий
Neysem oyum.
Последнее изменение было внесено пользователем
smy
- 29 Февраль 2008 13:59
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
29 Февраль 2008 13:55
smy
Кол-во сообщений: 2481
Hi Pias!
Could you tell me if the source says "I am what I am"
CC:
pias
29 Февраль 2008 13:58
pias
Кол-во сообщений: 8114
Yes smy.
29 Февраль 2008 13:59
smy
Кол-во сообщений: 2481
Teşekkürler
29 Февраль 2008 14:02
pias
Кол-во сообщений: 8114
...I didn't get that smy,
Is it "thanks" in Turkish?
29 Февраль 2008 14:09
smy
Кол-во сообщений: 2481
Yes it is
Thanks = Teşekkürler
Thank you = Teşekkür ederim