Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Турецька - jag är vad jag är
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
jag är vad jag är
Текст
Публікацію зроблено
joja76
Мова оригіналу: Шведська
jag är vad jag är
Заголовок
Neysem oyum.
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
neveranda
Мова, якою перекладати: Турецька
Neysem oyum.
Затверджено
smy
- 29 Лютого 2008 13:59
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
29 Лютого 2008 13:55
smy
Кількість повідомлень: 2481
Hi Pias!
Could you tell me if the source says "I am what I am"
CC:
pias
29 Лютого 2008 13:58
pias
Кількість повідомлень: 8113
Yes smy.
29 Лютого 2008 13:59
smy
Кількість повідомлень: 2481
Teşekkürler
29 Лютого 2008 14:02
pias
Кількість повідомлень: 8113
...I didn't get that smy,
Is it "thanks" in Turkish?
29 Лютого 2008 14:09
smy
Кількість повідомлень: 2481
Yes it is
Thanks = Teşekkürler
Thank you = Teşekkür ederim