Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Английский - Kiz sen supersin! sana deli oluyorum! turkCe...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Любoвь / Дружба
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Kiz sen supersin! sana deli oluyorum! turkCe...
Tекст
Добавлено
de graaf
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
Kiz sen supersin! sana deli oluyorum! turkCe yazisina hastayim! optum seni dudaklarindan!
Комментарии для переводчика
Graag in het nederlands of engels :)
Статус
girl you are super . im mad about you...
Перевод
Английский
Перевод сделан
alfatih
Язык, на который нужно перевести: Английский
Girl you are super. I'm mad about you. I'm sick of your Turkish writing, I kiss you on your lips.
Комментарии для переводчика
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 23 Май 2009 16:33
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
31 Март 2008 16:41
Chantal
Кол-во сообщений: 878
I'm not sure, but it sounds more logical to me if it had been 'dudaklarimdan', because then it would be 'I kiss you with my lips on yours'.
3 Апрель 2008 05:08
kfeto
Кол-во сообщений: 953
not 'sick' in english it's a negative thing
so 'i'm crazy about' or 'infatuated with' or just plain 'i love'
3 Апрель 2008 09:08
cesur_civciv
Кол-во сообщений: 268
"Be sick of" bıkmak anlamına geliyor. "I'm crazy about..." filan daha uygundur.
3 Апрель 2008 23:21
diclexa
Кол-во сообщений: 13
"hastayim" burada pozitif bir manada kullanilmis, oysa "sick of your turkish writing" tamamiyle negatif anlamda..
5 Апрель 2008 13:32
mygunes
Кол-во сообщений: 221
ı think ın translation "super" is a slang.
But ın original text "super" is use as excellent, good, beautiful,superior....