Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Турецкий - biliyormusun bugün o kıravat ve gömlek sana...
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Речь - Любoвь / Дружба
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
biliyormusun bugün o kıravat ve gömlek sana...
Текст для перевода
Добавлено
haha2
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
biliyormusun bugün o kıravat ve gömlek sana acayip çok yakışmiştı. gözlerimi senden alamadim.
hadi bil balealem.
Комментарии для переводчика
some of the words must be spelled wrong. sorry if it appears that im right :)
7 Май 2008 17:10
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
7 Май 2010 20:33
irma lozano
Кол-во сообщений: 2
yarin
7 Май 2010 20:40
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hola Irma,
Ese espacio es para hacer comentarios sobre la traducción
CC:
irma lozano