Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Turkki - biliyormusun bugün o kıravat ve gömlek sana...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Puhe - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
biliyormusun bugün o kıravat ve gömlek sana...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä haha2
Alkuperäinen kieli: Turkki

biliyormusun bugün o kıravat ve gömlek sana acayip çok yakışmiştı. gözlerimi senden alamadim.
hadi bil balealem.
Huomioita käännöksestä
some of the words must be spelled wrong. sorry if it appears that im right :)
7 Toukokuu 2008 17:10





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Toukokuu 2010 20:33

irma lozano
Viestien lukumäärä: 2
yarin

7 Toukokuu 2010 20:40

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hola Irma,

Ese espacio es para hacer comentarios sobre la traducción

CC: irma lozano