Tekst oryginalny - Turecki - biliyormusun bugün o kıravat ve gömlek sana...Obecna pozycja Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:  
Kategoria Przemówienie - Miłość/ Przyjaźń  Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
| biliyormusun bugün o kıravat ve gömlek sana... | Tekst to przetłumaczenia Wprowadzone przez haha2 | Język źródłowy: Turecki
biliyormusun bugün o kıravat ve gömlek sana acayip çok yakışmiÅŸtı. gözlerimi senden alamadim. hadi bil balealem. | Uwagi na temat tłumaczenia | some of the words must be spelled wrong. sorry if it appears that im right :) |
|
7 Maj 2008 17:10
Ostatni Post | | | | | 7 Maj 2010 20:33 | | | | | | 7 Maj 2010 20:40 | | | Hola Irma,
Ese espacio es para hacer comentarios sobre la traducción CC: irma lozano |
|
|