Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Арабский - Cry my eyes, cry and cry I can't laugh today

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийАрабский

Категория Песня

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Cry my eyes, cry and cry I can't laugh today
Tекст
Добавлено nourah
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан buketnur

Cry my eyes, cry and cry I can't laugh today
bleed my wound, bleed and bleed, You ache today
My grieved saz, I play ( the saz) very sorrowfully today
You promised me, how many weeks ago
Lots of Fridays passed, how many meetings ended
Did I have any relative or friend except you lover, lover?
Комментарии для переводчика
"saz" is a stringed instrument, I couldn't find it's equivalent in English

In the first line "my eyes" is "my eye" in original text

In the second line you represents " the wound"

"Meetings" is the meeting days of prisoners with their relatives, friends in prison.

And the last line it is "did I have anyone except you lover?" in original text.




Статус
ابكي يا عيوني, ابكي و ابكي لا أستطيع أن أضحك اليوم
Перевод
Арабский

Перевод сделан hamza778
Язык, на который нужно перевести: Арабский

ابكِ يا عيوني, ابكِ و ابكِ لا أستطيع أن أضحك اليوم
انزف يا جرحي, انزف و انزف, أنت توجَع اليوم
يا موسيقاي المفجوعة, أنا أعزف اليوم بأسف شديد
لقد وعدتني, قبل كم من الأسابيع
الكثير من أيام الجمعة انقضت, كم من اللقاءات انتهت
من لي غيرك قريب أو صديق يا حبيبي, حبيبي؟
Последнее изменение было внесено пользователем elmota - 24 Август 2008 08:16