Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Arabia - Cry my eyes, cry and cry I can't laugh today

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiArabia

Kategoria Laulu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Cry my eyes, cry and cry I can't laugh today
Teksti
Lähettäjä nourah
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä buketnur

Cry my eyes, cry and cry I can't laugh today
bleed my wound, bleed and bleed, You ache today
My grieved saz, I play ( the saz) very sorrowfully today
You promised me, how many weeks ago
Lots of Fridays passed, how many meetings ended
Did I have any relative or friend except you lover, lover?
Huomioita käännöksestä
"saz" is a stringed instrument, I couldn't find it's equivalent in English

In the first line "my eyes" is "my eye" in original text

In the second line you represents " the wound"

"Meetings" is the meeting days of prisoners with their relatives, friends in prison.

And the last line it is "did I have anyone except you lover?" in original text.




Otsikko
ابكي يا عيوني, ابكي و ابكي لا أستطيع أن أضحك اليوم
Käännös
Arabia

Kääntäjä hamza778
Kohdekieli: Arabia

ابكِ يا عيوني, ابكِ و ابكِ لا أستطيع أن أضحك اليوم
انزف يا جرحي, انزف و انزف, أنت توجَع اليوم
يا موسيقاي المفجوعة, أنا أعزف اليوم بأسف شديد
لقد وعدتني, قبل كم من الأسابيع
الكثير من أيام الجمعة انقضت, كم من اللقاءات انتهت
من لي غيرك قريب أو صديق يا حبيبي, حبيبي؟
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut elmota - 24 Elokuu 2008 08:16