Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



27Оригинальный текст - Албанский - e dashura ime, çdo dite ge kalon une po...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: АлбанскийИтальянскийАнглийскийСербский

Статус
e dashura ime, çdo dite ge kalon une po...
Текст для перевода
Добавлено adaf
Язык, с которого нужно перевести: Албанский

e dashura ime, çdo dite ge kalon une po dashurohem me shume, mezi po pres ge dal nga ke tue ge te bey dashuri mety, te dua rrushi, dhe sa me shpeyt
1 Ноябрь 2008 15:27





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

10 Июнь 2009 23:30

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Inulek,

Could you please bridge this part:

"...te dua rrushi, dhe sa me shpeyt" ?

Thanks in advance

CC: Inulek

25 Июнь 2009 15:59

Inulek
Кол-во сообщений: 109
Hi Lilian,
Here goes the bridge, I hope it's not too late:

"...I love you, my sweetie, and as soon as possible"

"rrushi" means grape, but it's used in Albania with a meaning of "my dear, my sweetie". The second part is cut from a larger context.

Best regards,
Inulek

CC: lilian canale