Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



27Originaltext - Albanisch - e dashura ime, çdo dite ge kalon une po...

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: AlbanischItalienischEnglischSerbisch

Titel
e dashura ime, çdo dite ge kalon une po...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von adaf
Herkunftssprache: Albanisch

e dashura ime, çdo dite ge kalon une po dashurohem me shume, mezi po pres ge dal nga ke tue ge te bey dashuri mety, te dua rrushi, dhe sa me shpeyt
1 November 2008 15:27





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

10 Juni 2009 23:30

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi Inulek,

Could you please bridge this part:

"...te dua rrushi, dhe sa me shpeyt" ?

Thanks in advance

CC: Inulek

25 Juni 2009 15:59

Inulek
Anzahl der Beiträge: 109
Hi Lilian,
Here goes the bridge, I hope it's not too late:

"...I love you, my sweetie, and as soon as possible"

"rrushi" means grape, but it's used in Albania with a meaning of "my dear, my sweetie". The second part is cut from a larger context.

Best regards,
Inulek

CC: lilian canale