Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



27Оригинален текст - Албански - e dashura ime, çdo dite ge kalon une po...

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: АлбанскиИталианскиАнглийскиСръбски

Заглавие
e dashura ime, çdo dite ge kalon une po...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от adaf
Език, от който се превежда: Албански

e dashura ime, çdo dite ge kalon une po dashurohem me shume, mezi po pres ge dal nga ke tue ge te bey dashuri mety, te dua rrushi, dhe sa me shpeyt
1 Ноември 2008 15:27





Последно мнение

Автор
Мнение

10 Юни 2009 23:30

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Inulek,

Could you please bridge this part:

"...te dua rrushi, dhe sa me shpeyt" ?

Thanks in advance

CC: Inulek

25 Юни 2009 15:59

Inulek
Общо мнения: 109
Hi Lilian,
Here goes the bridge, I hope it's not too late:

"...I love you, my sweetie, and as soon as possible"

"rrushi" means grape, but it's used in Albania with a meaning of "my dear, my sweetie". The second part is cut from a larger context.

Best regards,
Inulek

CC: lilian canale