Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



27原稿 - アルバニア語 - e dashura ime, çdo dite ge kalon une po...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アルバニア語イタリア語英語 セルビア語

タイトル
e dashura ime, çdo dite ge kalon une po...
翻訳してほしいドキュメント
adaf様が投稿しました
原稿の言語: アルバニア語

e dashura ime, çdo dite ge kalon une po dashurohem me shume, mezi po pres ge dal nga ke tue ge te bey dashuri mety, te dua rrushi, dhe sa me shpeyt
2008年 11月 1日 15:27





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 6月 10日 23:30

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Inulek,

Could you please bridge this part:

"...te dua rrushi, dhe sa me shpeyt" ?

Thanks in advance

CC: Inulek

2009年 6月 25日 15:59

Inulek
投稿数: 109
Hi Lilian,
Here goes the bridge, I hope it's not too late:

"...I love you, my sweetie, and as soon as possible"

"rrushi" means grape, but it's used in Albania with a meaning of "my dear, my sweetie". The second part is cut from a larger context.

Best regards,
Inulek

CC: lilian canale