Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Сербский-Турецкий - majo,sto mu ne kazes da se nosi u tri lepe....ja...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: СербскийТурецкий

Категория Выражение - Любoвь / Дружба

Статус
majo,sto mu ne kazes da se nosi u tri lepe....ja...
Tекст
Добавлено engoma
Язык, с которого нужно перевести: Сербский

majo,sto mu ne kazes da se nosi u tri lepe....ja sam jednom tako rekla na chatu,ali mu sve spojila ovako jebemtisvepospiskuturcinejedandasenosisutrilepepickematerinejesilicuo , on mi napise have a nice day,ahahahahahhahahaah

ahahahahahahaha....ludaco jedna ! :))) napisao mu je danijel nesto na drugoj slici...procitaj sama,mene sramota da ponavljam ;)))) ma neka ga nek komentarise...bar imam cemu da se smejem :)
Комментарии для переводчика
fotograflarımın altına yapılan sıprça yorumlar var..merak ettım...şimdiden tsk ederim...

Статус
Majo, neden demiyorsun gitsin k
Перевод
Турецкий

Перевод сделан fikomix
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Majo, neden demiyorsun gitsin anasının k... Ben bir kere chata öyle dedim, sadece bütün kelimeleri birleştirdim bu şekilde türkbenseninsülalenis*******gitananınkörüneduydunmu, o ise “have a nice day” ile cevapladı, ahahahahahhahahaah

ahahahahahahaha....deli kız ! :))) Diğer resiminde Danijel ona bir şeyler yazdı... kendin oku, ben tekrarlamak utanıyorum;)))) Bırak yorum yapsın… bari gülmek için bir sebebim oluyor:)
Комментарии для переводчика
MÜSTEHCEN İÇERİK Olduğunu farkettim, fakat bence, çeviriyi talep edene önemli olduğunu varsayarak, tarafımdan tercüme edildi.
Ingilizce bölmü “have a nice day” olduğu gibi bırakılmıştır.
Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 24 Февраль 2009 22:11





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

24 Январь 2009 15:54

handyy
Кол-во сообщений: 2118
Fikomix, çevirine birazcık sansür uygulayarak oylamaya sunuyorum.

24 Январь 2009 16:18

fikomix
Кол-во сообщений: 614
Haklısın handyy çünkü sitede "BIP" sesi uygulanamıyor
Bugünden sonra çevirilerde: BIP---->**** kullanacam. Senin icadın

24 Январь 2009 16:46

handyy
Кол-во сообщений: 2118
Ahahaaa, bu da yazılı 'bip' oluyor sanırım.

24 Февраль 2009 22:19

fikomix
Кол-во сообщений: 614
Uzmanlardan özür dilerim