Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Serbo-Turco - majo,sto mu ne kazes da se nosi u tri lepe....ja...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SerboTurco

Categoria Espressione - Amore / Amicizia

Titolo
majo,sto mu ne kazes da se nosi u tri lepe....ja...
Testo
Aggiunto da engoma
Lingua originale: Serbo

majo,sto mu ne kazes da se nosi u tri lepe....ja sam jednom tako rekla na chatu,ali mu sve spojila ovako jebemtisvepospiskuturcinejedandasenosisutrilepepickematerinejesilicuo , on mi napise have a nice day,ahahahahahhahahaah

ahahahahahahaha....ludaco jedna ! :))) napisao mu je danijel nesto na drugoj slici...procitaj sama,mene sramota da ponavljam ;)))) ma neka ga nek komentarise...bar imam cemu da se smejem :)
Note sulla traduzione
fotograflarımın altına yapılan sıprça yorumlar var..merak ettım...şimdiden tsk ederim...

Titolo
Majo, neden demiyorsun gitsin k
Traduzione
Turco

Tradotto da fikomix
Lingua di destinazione: Turco

Majo, neden demiyorsun gitsin anasının k... Ben bir kere chata öyle dedim, sadece bütün kelimeleri birleştirdim bu şekilde türkbenseninsülalenis*******gitananınkörüneduydunmu, o ise “have a nice day” ile cevapladı, ahahahahahhahahaah

ahahahahahahaha....deli kız ! :))) Diğer resiminde Danijel ona bir şeyler yazdı... kendin oku, ben tekrarlamak utanıyorum;)))) Bırak yorum yapsın… bari gülmek için bir sebebim oluyor:)
Note sulla traduzione
MÜSTEHCEN İÇERİK Olduğunu farkettim, fakat bence, çeviriyi talep edene önemli olduğunu varsayarak, tarafımdan tercüme edildi.
Ingilizce bölmü “have a nice day” olduğu gibi bırakılmıştır.
Ultima convalida o modifica di FIGEN KIRCI - 24 Febbraio 2009 22:11





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

24 Gennaio 2009 15:54

handyy
Numero di messaggi: 2118
Fikomix, çevirine birazcık sansür uygulayarak oylamaya sunuyorum.

24 Gennaio 2009 16:18

fikomix
Numero di messaggi: 614
Haklısın handyy çünkü sitede "BIP" sesi uygulanamıyor
Bugünden sonra çevirilerde: BIP---->**** kullanacam. Senin icadın

24 Gennaio 2009 16:46

handyy
Numero di messaggi: 2118
Ahahaaa, bu da yazılı 'bip' oluyor sanırım.

24 Febbraio 2009 22:19

fikomix
Numero di messaggi: 614
Uzmanlardan özür dilerim