Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Servisch-Turks - majo,sto mu ne kazes da se nosi u tri lepe....ja...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ServischTurks

Categorie Uitdrukking - Liefde/Vriendschap

Titel
majo,sto mu ne kazes da se nosi u tri lepe....ja...
Tekst
Opgestuurd door engoma
Uitgangs-taal: Servisch

majo,sto mu ne kazes da se nosi u tri lepe....ja sam jednom tako rekla na chatu,ali mu sve spojila ovako jebemtisvepospiskuturcinejedandasenosisutrilepepickematerinejesilicuo , on mi napise have a nice day,ahahahahahhahahaah

ahahahahahahaha....ludaco jedna ! :))) napisao mu je danijel nesto na drugoj slici...procitaj sama,mene sramota da ponavljam ;)))) ma neka ga nek komentarise...bar imam cemu da se smejem :)
Details voor de vertaling
fotograflarımın altına yapılan sıprça yorumlar var..merak ettım...şimdiden tsk ederim...

Titel
Majo, neden demiyorsun gitsin k
Vertaling
Turks

Vertaald door fikomix
Doel-taal: Turks

Majo, neden demiyorsun gitsin anasının k... Ben bir kere chata öyle dedim, sadece bütün kelimeleri birleştirdim bu şekilde türkbenseninsülalenis*******gitananınkörüneduydunmu, o ise “have a nice day” ile cevapladı, ahahahahahhahahaah

ahahahahahahaha....deli kız ! :))) Diğer resiminde Danijel ona bir şeyler yazdı... kendin oku, ben tekrarlamak utanıyorum;)))) Bırak yorum yapsın… bari gülmek için bir sebebim oluyor:)
Details voor de vertaling
MÜSTEHCEN İÇERİK Olduğunu farkettim, fakat bence, çeviriyi talep edene önemli olduğunu varsayarak, tarafımdan tercüme edildi.
Ingilizce bölmü “have a nice day” olduğu gibi bırakılmıştır.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 24 februari 2009 22:11





Laatste bericht

Auteur
Bericht

24 januari 2009 15:54

handyy
Aantal berichten: 2118
Fikomix, çevirine birazcık sansür uygulayarak oylamaya sunuyorum.

24 januari 2009 16:18

fikomix
Aantal berichten: 614
Haklısın handyy çünkü sitede "BIP" sesi uygulanamıyor
Bugünden sonra çevirilerde: BIP---->**** kullanacam. Senin icadın

24 januari 2009 16:46

handyy
Aantal berichten: 2118
Ahahaaa, bu da yazılı 'bip' oluyor sanırım.

24 februari 2009 22:19

fikomix
Aantal berichten: 614
Uzmanlardan özür dilerim