Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Английский-Датский - Dude! We are going to have a wonderful weekend. I...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Повседневность
Статус
Dude! We are going to have a wonderful weekend. I...
Tекст
Добавлено
nrabonik
Язык, с которого нужно перевести: Английский
Dude! We are going to have a wonderful weekend. I can not wait!! Kisses to my beautiful lady.
Статус
Mand! Vi skal have en dejlig weekend. Jeg kan ikke
Перевод
Датский
Перевод сделан
gamine
Язык, на который нужно перевести: Датский
Mand! Vi skal have en dejlig weekend. Jeg kan ikke vente. Kys til min dejlige pige.
Комментарии для переводчика
Må indrømme, at jeg ikke rigtig forstår hvorfor det første ord er maskulint eftersom det er skrevet til en pige/kvinde. .......
"Eller "Jeg kan knap vente " i stedet for "Jeg kan ikke vente".
Последнее изменение было внесено пользователем
Anita_Luciano
- 21 Апрель 2009 15:13