Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Турецкий - evet haklısın fakat Türkiye'ye geleceÄŸini önceden...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийРусский

Категория Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
evet haklısın fakat Türkiye'ye geleceğini önceden...
Текст для перевода
Добавлено kasim
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

evet haklısın fakat Türkiye'ye geleceğini önceden haber vermen gerekirdi ,üç gün önceden haber veriyorsun!Bu kısa zamanda işyerinden izin alıp ,Otelde rezervasyon yaptırıp nasıl geleyim ! Bu imkansız !!!
Julia'yı suçlama Julia sana tatil için önceden sormuş olmalı.
Türkiye 'ye geleceksin beni görmeden gideceksin ! Seviyorum diyosun ama Türkiye'ye benim için değil tatil için geliyorsun . Bu bana acı veriyor ! Üzgünüm gelemem,gelsemde Julia bize engel olur biliyorum !
27 Июнь 2009 13:33





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

27 Июнь 2009 10:40

kasim
Кол-во сообщений: 2
Merhaba,Aşağıdaki linkteki çevirimi yaparmısınız rica etsem ,çok önemli benim için teşekkürler.