Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Türkisch - evet haklısın fakat Türkiye'ye geleceÄŸini önceden...

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischRussisch

Kategorie Brief / Email - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
evet haklısın fakat Türkiye'ye geleceğini önceden...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von kasim
Herkunftssprache: Türkisch

evet haklısın fakat Türkiye'ye geleceğini önceden haber vermen gerekirdi ,üç gün önceden haber veriyorsun!Bu kısa zamanda işyerinden izin alıp ,Otelde rezervasyon yaptırıp nasıl geleyim ! Bu imkansız !!!
Julia'yı suçlama Julia sana tatil için önceden sormuş olmalı.
Türkiye 'ye geleceksin beni görmeden gideceksin ! Seviyorum diyosun ama Türkiye'ye benim için değil tatil için geliyorsun . Bu bana acı veriyor ! Üzgünüm gelemem,gelsemde Julia bize engel olur biliyorum !
27 Juni 2009 13:33





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

27 Juni 2009 10:40

kasim
Anzahl der Beiträge: 2
Merhaba,Aşağıdaki linkteki çevirimi yaparmısınız rica etsem ,çok önemli benim için teşekkürler.