Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Turkų - evet haklısın fakat Türkiye'ye geleceÄŸini önceden...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųRusų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
evet haklısın fakat Türkiye'ye geleceğini önceden...
Tekstas vertimui
Pateikta kasim
Originalo kalba: Turkų

evet haklısın fakat Türkiye'ye geleceğini önceden haber vermen gerekirdi ,üç gün önceden haber veriyorsun!Bu kısa zamanda işyerinden izin alıp ,Otelde rezervasyon yaptırıp nasıl geleyim ! Bu imkansız !!!
Julia'yı suçlama Julia sana tatil için önceden sormuş olmalı.
Türkiye 'ye geleceksin beni görmeden gideceksin ! Seviyorum diyosun ama Türkiye'ye benim için değil tatil için geliyorsun . Bu bana acı veriyor ! Üzgünüm gelemem,gelsemde Julia bize engel olur biliyorum !
27 birželis 2009 13:33





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

27 birželis 2009 10:40

kasim
Žinučių kiekis: 2
Merhaba,Aşağıdaki linkteki çevirimi yaparmısınız rica etsem ,çok önemli benim için teşekkürler.