Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Турски - evet haklısın fakat Türkiye'ye geleceÄŸini önceden...

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ТурскиРуски

Категория Писмо / Имейл - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
evet haklısın fakat Türkiye'ye geleceğini önceden...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от kasim
Език, от който се превежда: Турски

evet haklısın fakat Türkiye'ye geleceğini önceden haber vermen gerekirdi ,üç gün önceden haber veriyorsun!Bu kısa zamanda işyerinden izin alıp ,Otelde rezervasyon yaptırıp nasıl geleyim ! Bu imkansız !!!
Julia'yı suçlama Julia sana tatil için önceden sormuş olmalı.
Türkiye 'ye geleceksin beni görmeden gideceksin ! Seviyorum diyosun ama Türkiye'ye benim için değil tatil için geliyorsun . Bu bana acı veriyor ! Üzgünüm gelemem,gelsemde Julia bize engel olur biliyorum !
27 Юни 2009 13:33





Последно мнение

Автор
Мнение

27 Юни 2009 10:40

kasim
Общо мнения: 2
Merhaba,Aşağıdaki linkteki çevirimi yaparmısınız rica etsem ,çok önemli benim için teşekkürler.