Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Немецкий-Английский - wie gehts dir gehts dir gut du bist ja hübsch bei gott

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АлбанскийНемецкийАнглийскийПортугальский (Бразилия)

Категория Разговорный

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
wie gehts dir gehts dir gut du bist ja hübsch bei gott
Tекст
Добавлено Bockxie
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий Перевод сделан malika84

wie gehts dir, gehts dir gut, du bist ja hübsch bei gott

übersetz' mir was du mir geschrieben hast, weil ich es nicht verstanden hab, oder gib mir dein msn und wir reden dann im msn

Статус
How are you, are you fine ?
Перевод
Английский

Перевод сделан merdogan
Язык, на который нужно перевести: Английский

How are you, are you fine? My God, you are very pretty. (Please) translate for me what you've written me because I didn't understand it or give me your MSN and we talk on MSN.
Последнее изменение было внесено пользователем Lein - 19 Ноябрь 2009 15:29





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

17 Ноябрь 2009 18:56

Lein
Кол-во сообщений: 3389
Hi merdogan,

Isn't "hübsch" "pretty", rather than "sweet"?
Also, I think the second sentence sounds better as:

Please translate for me what you've written...

If that is ok with you, could you change it please? If not, other suggestions are welcome

Thanks!

17 Ноябрь 2009 23:30

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Thanks...