Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Немски-Английски - wie gehts dir gehts dir gut du bist ja hübsch bei gott

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АлбанскиНемскиАнглийскиПортугалски Бразилски

Категория Разговорен

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
wie gehts dir gehts dir gut du bist ja hübsch bei gott
Текст
Предоставено от Bockxie
Език, от който се превежда: Немски Преведено от malika84

wie gehts dir, gehts dir gut, du bist ja hübsch bei gott

übersetz' mir was du mir geschrieben hast, weil ich es nicht verstanden hab, oder gib mir dein msn und wir reden dann im msn

Заглавие
How are you, are you fine ?
Превод
Английски

Преведено от merdogan
Желан език: Английски

How are you, are you fine? My God, you are very pretty. (Please) translate for me what you've written me because I didn't understand it or give me your MSN and we talk on MSN.
За последен път се одобри от Lein - 19 Ноември 2009 15:29





Последно мнение

Автор
Мнение

17 Ноември 2009 18:56

Lein
Общо мнения: 3389
Hi merdogan,

Isn't "hübsch" "pretty", rather than "sweet"?
Also, I think the second sentence sounds better as:

Please translate for me what you've written...

If that is ok with you, could you change it please? If not, other suggestions are welcome

Thanks!

17 Ноември 2009 23:30

merdogan
Общо мнения: 3769
Thanks...