Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Греческий-Английский - Η παρουσία σου στιγμάτισε την ζωή μου.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийАнглийскийКаталанскийПерсидский язык

Категория Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Η παρουσία σου στιγμάτισε την ζωή μου.
Tекст
Добавлено isidoros
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

Η παρουσία σου στιγμάτισε την ζωή μου.
Комментарии для переводчика
Αμερικανική διάλεκτο.

Статус
Your presence stigmatised my life
Перевод
Английский

Перевод сделан marinagr
Язык, на который нужно перевести: Английский

Your presence stigmatised my life
Комментарии для переводчика
"softer" alternative: Your presence has made a permanent impression on my life"
Последнее изменение было внесено пользователем Tantine - 12 Март 2010 17:59





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

12 Март 2010 01:10

Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Hi marinagr

I've set a poll

Bises
Tantine

12 Март 2010 11:14

ppediaditis
Кол-во сообщений: 9
I feel that the word stigmatize, although exactly the same word in both languages, used in English, has a negative connotation which is not found in the original Greek. Therefore I feel that a better translation in this case of "Στιγματίζω" would be "make a (permanent) impression on"

12 Март 2010 15:59

Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Hi ppediaditis

I was wondering about the pejorative side of the word "stigmatise"

Marinagr, what if we put "Your presence has made a permanent impression on my life?"

Bises
Tantine

12 Март 2010 16:30

marinagr
Кол-во сообщений: 24
You can change it if you want but i don't really agree with this phrase. I think that "a permanent impression on my life" is not so strong as "stigmatise", so it cannot be an equivalent.

12 Март 2010 17:56

Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Hi marinagr

I will leave your translation as it is, but will note in the remarks field, just in case someone wants a "softer" version Then I'll validate.

Bises
Tantine

13 Март 2010 12:20

isidoros
Кол-во сообщений: 1
Hi!
Thanks for the advice!

13 Март 2010 12:26

Tantine
Кол-во сообщений: 2747
You're welcome