Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Французский - Você tem suas razões e vou ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)Французский

Категория Чат - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Você tem suas razões e vou ...
Tекст
Добавлено bigboss112112
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Você tem suas razões e vou respeitar, nem tudo o que se quer, a gente consegue. Não é verdade?
Quem sabe o tempo pode moldar tudo isso!
Комментарии для переводчика
Diacritics edited. <Lilian>

Статус
Tu as tes raisons ...
Перевод
Французский

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Французский

Tu as tes raisons, que je respecte, mais non, tu ne peux pas tout obtenir, pas vrai? Peut-être qu'avec le temps tout cela s'arrangera!
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 29 Апрель 2010 16:13





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

29 Апрель 2010 14:38

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Hi Lilian!

May I have a bridge, please?

Thanks!

29 Апрель 2010 16:05

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
"You have your reasons and I respect (that), not everything you want, you can get. (wrong syntax, but that's the way the original is). Isn't that true? Perhaps time can set (arrange/adapt) all that!"