Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Francese - Você tem suas razões e vou ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoFrancese

Categoria Chat - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Você tem suas razões e vou ...
Testo
Aggiunto da bigboss112112
Lingua originale: Portoghese brasiliano

Você tem suas razões e vou respeitar, nem tudo o que se quer, a gente consegue. Não é verdade?
Quem sabe o tempo pode moldar tudo isso!
Note sulla traduzione
Diacritics edited. <Lilian>

Titolo
Tu as tes raisons ...
Traduzione
Francese

Tradotto da lilian canale
Lingua di destinazione: Francese

Tu as tes raisons, que je respecte, mais non, tu ne peux pas tout obtenir, pas vrai? Peut-être qu'avec le temps tout cela s'arrangera!
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 29 Aprile 2010 16:13





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

29 Aprile 2010 14:38

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Hi Lilian!

May I have a bridge, please?

Thanks!

29 Aprile 2010 16:05

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
"You have your reasons and I respect (that), not everything you want, you can get. (wrong syntax, but that's the way the original is). Isn't that true? Perhaps time can set (arrange/adapt) all that!"