Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Französisch - Você tem suas razões e vou ...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischFranzösisch

Kategorie Chat - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Você tem suas razões e vou ...
Text
Übermittelt von bigboss112112
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Você tem suas razões e vou respeitar, nem tudo o que se quer, a gente consegue. Não é verdade?
Quem sabe o tempo pode moldar tudo isso!
Bemerkungen zur Übersetzung
Diacritics edited. <Lilian>

Titel
Tu as tes raisons ...
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von lilian canale
Zielsprache: Französisch

Tu as tes raisons, que je respecte, mais non, tu ne peux pas tout obtenir, pas vrai? Peut-être qu'avec le temps tout cela s'arrangera!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 29 April 2010 16:13





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

29 April 2010 14:38

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Hi Lilian!

May I have a bridge, please?

Thanks!

29 April 2010 16:05

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
"You have your reasons and I respect (that), not everything you want, you can get. (wrong syntax, but that's the way the original is). Isn't that true? Perhaps time can set (arrange/adapt) all that!"