Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-法语 - Você tem suas razões e vou ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语法语

讨论区 聊天室 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
Você tem suas razões e vou ...
正文
提交 bigboss112112
源语言: 巴西葡萄牙语

Você tem suas razões e vou respeitar, nem tudo o que se quer, a gente consegue. Não é verdade?
Quem sabe o tempo pode moldar tudo isso!
给这篇翻译加备注
Diacritics edited. <Lilian>

标题
Tu as tes raisons ...
翻译
法语

翻译 lilian canale
目的语言: 法语

Tu as tes raisons, que je respecte, mais non, tu ne peux pas tout obtenir, pas vrai? Peut-être qu'avec le temps tout cela s'arrangera!
Francky5591认可或编辑 - 2010年 四月 29日 16:13





最近发帖

作者
帖子

2010年 四月 29日 14:38

Francky5591
文章总计: 12396
Hi Lilian!

May I have a bridge, please?

Thanks!

2010年 四月 29日 16:05

lilian canale
文章总计: 14972
"You have your reasons and I respect (that), not everything you want, you can get. (wrong syntax, but that's the way the original is). Isn't that true? Perhaps time can set (arrange/adapt) all that!"