Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Испанский-Итальянский - hola muchacha en tu foto te vez sensacional, me...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Любoвь / Дружба
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
hola muchacha en tu foto te vez sensacional, me...
Tекст
Добавлено
zero7733
Язык, с которого нужно перевести: Испанский
hola muchacha en tu foto te vez sensacional,
me podrias desir cuales son los cantantes famosos en italy, gracias.
Комментарии для переводчика
es que voy a conocer a una italiana por internet y en 2 meses boy a ri por aya y pues quisiera q me ayudaran a traducir porfavor...
Статус
Ciao ragazza, sulla tua foto sei sensazionale...
Перевод
Итальянский
Перевод сделан
turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Итальянский
Ciao ragazza sulla tua foto sei magnifica, potresti dirmi chi sono i cantanti famosi in Italia, grazie.
Последнее изменение было внесено пользователем
apple
- 7 Май 2007 13:52
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
6 Май 2007 15:31
nava91
Кол-во сообщений: 1268
Ma hanno tutti fretta? Tutti che corrono tutto il giorno? Sono stanchi? Io non so...
6 Май 2007 19:41
Xini
Кол-во сообщений: 1655
Un insegnante mi ha raccontato che molti ragazzi, quando fanno il tema, prima scrivono tutto, poi mettono la punteggiatura "a istinto"...
Che tristezza.
6 Май 2007 20:10
nava91
Кол-во сообщений: 1268
Mai sentito dire una cosa del genere... Sconcertante, no, deprimente
Comunque, "ciao ragazza" non mi suona molto bene, forse ciao bella, però magari si offenderebbe... Al posto di sensazionale forse direi magnifica o stupenda...
6 Май 2007 22:22
turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
merci nava91 j'ai modifié sensazionale. Pour "ciao bella", je ne sais pas quoi faire. Mais effectivement, je suis d'accord avec toi, c'est mieux.
7 Май 2007 14:21
apple
Кол-во сообщений: 972
Proprio tu con quella macchina, fai l'elogio della lentezza, nava?
7 Май 2007 14:43
nava91
Кол-во сообщений: 1268
Velocità non è sinonimo di imprecisione... Anzi, più sei preciso, più puoi andare veloce, se no vai fuori...