| |
|
Käännös - Espanja-Italia - hola muchacha en tu foto te vez sensacional, me...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Rakkaus / Ystävyys Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | hola muchacha en tu foto te vez sensacional, me... | | Alkuperäinen kieli: Espanja
hola muchacha en tu foto te vez sensacional, me podrias desir cuales son los cantantes famosos en italy, gracias.
| | es que voy a conocer a una italiana por internet y en 2 meses boy a ri por aya y pues quisiera q me ayudaran a traducir porfavor... |
|
| Ciao ragazza, sulla tua foto sei sensazionale... | | Kohdekieli: Italia
Ciao ragazza sulla tua foto sei magnifica, potresti dirmi chi sono i cantanti famosi in Italia, grazie. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut apple - 7 Toukokuu 2007 13:52
Viimeinen viesti | | | | | 6 Toukokuu 2007 15:31 | | nava91Viestien lukumäärä: 1268 | Ma hanno tutti fretta? Tutti che corrono tutto il giorno? Sono stanchi? Io non so... | | | 6 Toukokuu 2007 19:41 | | XiniViestien lukumäärä: 1655 | Un insegnante mi ha raccontato che molti ragazzi, quando fanno il tema, prima scrivono tutto, poi mettono la punteggiatura "a istinto"...
Che tristezza. | | | 6 Toukokuu 2007 20:10 | | nava91Viestien lukumäärä: 1268 | Mai sentito dire una cosa del genere... Sconcertante, no, deprimente
Comunque, "ciao ragazza" non mi suona molto bene, forse ciao bella, però magari si offenderebbe... Al posto di sensazionale forse direi magnifica o stupenda... | | | 6 Toukokuu 2007 22:22 | | | merci nava91 j'ai modifié sensazionale. Pour "ciao bella", je ne sais pas quoi faire. Mais effectivement, je suis d'accord avec toi, c'est mieux. | | | 7 Toukokuu 2007 14:21 | | appleViestien lukumäärä: 972 | Proprio tu con quella macchina, fai l'elogio della lentezza, nava? | | | 7 Toukokuu 2007 14:43 | | nava91Viestien lukumäärä: 1268 | Velocità non è sinonimo di imprecisione... Anzi, più sei preciso, più puoi andare veloce, se no vai fuori... |
|
| |
|