Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-意大利语 - hola muchacha en tu foto te vez sensacional, me...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语法语意大利语

讨论区 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
hola muchacha en tu foto te vez sensacional, me...
正文
提交 zero7733
源语言: 西班牙语

hola muchacha en tu foto te vez sensacional,
me podrias desir cuales son los cantantes famosos en italy, gracias.
给这篇翻译加备注
es que voy a conocer a una italiana por internet y en 2 meses boy a ri por aya y pues quisiera q me ayudaran a traducir porfavor...

标题
Ciao ragazza, sulla tua foto sei sensazionale...
翻译
意大利语

翻译 turkishmiss
目的语言: 意大利语

Ciao ragazza sulla tua foto sei magnifica, potresti dirmi chi sono i cantanti famosi in Italia, grazie.
apple认可或编辑 - 2007年 五月 7日 13:52





最近发帖

作者
帖子

2007年 五月 6日 15:31

nava91
文章总计: 1268
Ma hanno tutti fretta? Tutti che corrono tutto il giorno? Sono stanchi? Io non so...

2007年 五月 6日 19:41

Xini
文章总计: 1655
Un insegnante mi ha raccontato che molti ragazzi, quando fanno il tema, prima scrivono tutto, poi mettono la punteggiatura "a istinto"...

Che tristezza.

2007年 五月 6日 20:10

nava91
文章总计: 1268
Mai sentito dire una cosa del genere... Sconcertante, no, deprimente

Comunque, "ciao ragazza" non mi suona molto bene, forse ciao bella, però magari si offenderebbe... Al posto di sensazionale forse direi magnifica o stupenda...

2007年 五月 6日 22:22

turkishmiss
文章总计: 2132
merci nava91 j'ai modifié sensazionale. Pour "ciao bella", je ne sais pas quoi faire. Mais effectivement, je suis d'accord avec toi, c'est mieux.

2007年 五月 7日 14:21

apple
文章总计: 972
Proprio tu con quella macchina, fai l'elogio della lentezza, nava?

2007年 五月 7日 14:43

nava91
文章总计: 1268
Velocità non è sinonimo di imprecisione... Anzi, più sei preciso, più puoi andare veloce, se no vai fuori...