Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Английский - L'Amour!...L'Amour! Oui! son ardeur a troublé...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийАнглийскийНорвежский

Категория Песня

Статус
L'Amour!...L'Amour! Oui! son ardeur a troublé...
Tекст
Добавлено dukemasuya
Язык, с которого нужно перевести: Французский

L'Amour!...L'Amour! Oui! son ardeur a troublé tout mon être! Mais quelle soudaine clarté resplendit à cette fenêtre?

Roméo et Juliette
Комментарии для переводчика
Nynorsk svp.

Статус
Love!... Love! Yes! its ardour has disturbed...
Перевод
Английский

Перевод сделан IanMegill2
Язык, на который нужно перевести: Английский

Love!... Love! Yes! its ardour has disturbed my whole being!
But soft! what light through yonder window breaks?

Romeo and Juliet
Комментарии для переводчика
I could not find the first line in Romeo and Juliet... ó_ò;
the second is as Shakespeare wrote it! ^-^
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 24 Сентябрь 2007 21:19