Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Inglés - L'Amour!...L'Amour! Oui! son ardeur a troublé...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésInglésNoruego

Categoría Canciòn

Título
L'Amour!...L'Amour! Oui! son ardeur a troublé...
Texto
Propuesto por dukemasuya
Idioma de origen: Francés

L'Amour!...L'Amour! Oui! son ardeur a troublé tout mon être! Mais quelle soudaine clarté resplendit à cette fenêtre?

Roméo et Juliette
Nota acerca de la traducción
Nynorsk svp.

Título
Love!... Love! Yes! its ardour has disturbed...
Traducción
Inglés

Traducido por IanMegill2
Idioma de destino: Inglés

Love!... Love! Yes! its ardour has disturbed my whole being!
But soft! what light through yonder window breaks?

Romeo and Juliet
Nota acerca de la traducción
I could not find the first line in Romeo and Juliet... ó_ò;
the second is as Shakespeare wrote it! ^-^
Última validación o corrección por kafetzou - 24 Septiembre 2007 21:19