Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kifaransa-Kiingereza - L'Amour!...L'Amour! Oui! son ardeur a troublé...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKiingerezaKinorwe

Category Song

Kichwa
L'Amour!...L'Amour! Oui! son ardeur a troublé...
Nakala
Tafsiri iliombwa na dukemasuya
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

L'Amour!...L'Amour! Oui! son ardeur a troublé tout mon être! Mais quelle soudaine clarté resplendit à cette fenêtre?

Roméo et Juliette
Maelezo kwa mfasiri
Nynorsk svp.

Kichwa
Love!... Love! Yes! its ardour has disturbed...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na IanMegill2
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Love!... Love! Yes! its ardour has disturbed my whole being!
But soft! what light through yonder window breaks?

Romeo and Juliet
Maelezo kwa mfasiri
I could not find the first line in Romeo and Juliet... ó_ò;
the second is as Shakespeare wrote it! ^-^
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na kafetzou - 24 Septemba 2007 21:19