Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Френски-Английски - L'Amour!...L'Amour! Oui! son ardeur a troublé...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Песен
Заглавие
L'Amour!...L'Amour! Oui! son ardeur a troublé...
Текст
Предоставено от
dukemasuya
Език, от който се превежда: Френски
L'Amour!...L'Amour! Oui! son ardeur a troublé tout mon être! Mais quelle soudaine clarté resplendit à cette fenêtre?
Roméo et Juliette
Забележки за превода
Nynorsk svp.
Заглавие
Love!... Love! Yes! its ardour has disturbed...
Превод
Английски
Преведено от
IanMegill2
Желан език: Английски
Love!... Love! Yes! its ardour has disturbed my whole being!
But soft! what light through yonder window breaks?
Romeo and Juliet
Забележки за превода
I could not find the first line in Romeo and Juliet... ó_ò;
the second is as Shakespeare wrote it! ^-^
За последен път се одобри от
kafetzou
- 24 Септември 2007 21:19