Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Японский - Tu eres la persona que yo mas amo en el mundo, yo...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийИтальянскийКитайскийЯпонский

Категория Эссе - Культура

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Tu eres la persona que yo mas amo en el mundo, yo...
Tекст
Добавлено edwinsud
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

Tu eres la persona que yo mas amo en el mundo, yo estoy muy feliz por compartir mis días contigo
Комментарии для переводчика
CONTIGO, se refiere al trato de confianza que se dá a una persona, remplazando el trato de cortesía, en otras palabras se usa en vez de decir: CON USTED O CON VOS

Статус
ボクが世界中ですごく愛しているのは、キミだよ。
Перевод
Японский

Перевод сделан *-* yukiko-stories *-*
Язык, на который нужно перевести: Японский

ボクが世界中ですごく愛しているのは、キミだよ。
キミと一緒に過ごせる日々は、とっても幸せなんだ。
Комментарии для переводчика
男性が親しい女性に話していることを前提にしました。
女性が男性に…となると主語や語尾が変わります。
Последнее изменение было внесено пользователем en - 31 Январь 2008 16:03