Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - English-Norwegian - I love you my darling
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Chat - Love / Friendship
Title
I love you my darling
Text
Submitted by
armagankose
Source language: English Translated by
Lele
I love you my darling
Title
Jeg elsker De min elskling
Dịch
Norwegian
Translated by
kyllah89
Target language: Norwegian
Jeg elsker De min elskling
Validated by
cucumis
- 23 Tháng 11 2005 10:22
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
25 Tháng 11 2007 13:36
Polio1
Tổng số bài gửi: 51
The norwegian translation here is "Jeg elsker De min elskling"
This is like a girl saying "I love you, sir", which wouldn't make much sense.
The correct, or most common translation would be "Jeg elsker deg, kjære"
30 Tháng 11 2007 09:13
goncin
Tổng số bài gửi: 3706
Francky,
What do we do in this case? The translation had already been accepted...
CC:
Francky5591
30 Tháng 11 2007 09:22
Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Just editing with Jon Arne's version would be fine (he's a native speaker)
Jon, would "Jeg elsker deg,
min
kjære" be correct?
If it is, we better edit with it. If not, how do you say "
my
darling"? (sorry, I'm a complete beotian in Norwegian!lol)