Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Spanish-Arabic - mama te amo buda
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
mama te amo buda
Text
Submitted by
sigaaeseauto
Source language: Spanish
mama te amo
buda
Remarks about the translation
primero traducir la primera frase
luego la segunda( osea, BUDA)
Title
أمي Ø£Øبّك بودا
Dịch
Arabic
Translated by
kendi
Target language: Arabic
أمي, Ø£Øبّك
بودا
Validated by
elmota
- 23 Tháng 2 2008 10:08
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
23 Tháng 2 2008 02:03
elmota
Tổng số bài gửi: 744
mama loves you? is that what it means really? or is it slang of informal way of saying: I love you?
CC:
guilon
23 Tháng 2 2008 02:09
thathavieira
Tổng số bài gửi: 2247
It's: Mama, I love you.
23 Tháng 2 2008 03:56
sigaaeseauto
Tổng số bài gửi: 3
hicieron mal mi traduccion, necesito la correcta.
23 Tháng 2 2008 10:08
elmota
Tổng số bài gửi: 744
translation fixed
23 Tháng 2 2008 19:15
sigaaeseauto
Tổng số bài gửi: 3
GRACIASS
23 Tháng 2 2008 20:47
kendi
Tổng số bài gửi: 26
je n'ai rien entendu ! vous interroger sur quoi précisement !!!? car le sens est tout a fait claire
mama te amo = maman je t'aime = Ø£Øبك أمي
alors comme ça c'est buda qui parle ! c'est lui l'emetteur et sa maman c'est la destinataire car buda a laissé son signature au dessous
en effet je crois que les choses sont claires non ?
merci a vous
XD
23 Tháng 2 2008 21:16
kendi
Tổng số bài gửi: 26
y tu senor sabio sigaaeseauto! comprendes la lengua arabe ?? como sabes que se trata de mala traduccion !!
23 Tháng 2 2008 21:31
smy
Tổng số bài gửi: 2481
kendi, you have checked the "I want an admin to check this page" box, could you explain the problem in English please?
24 Tháng 2 2008 03:19
elmota
Tổng số bài gửi: 744
well kendi, i think this is the problem with cucumis in general, it does not save old versions of translation, i have edited the translation to mean "mama I love you" but it was "Mama loves you: أمي تØبك" before that