Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - English-Norwegian - I'm probably disturbing you at work...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: PolishEnglishNorwegian

Title
I'm probably disturbing you at work...
Text
Submitted by bjugan
Source language: English Translated by Olesniczanin

I'm probably disturbing you at work. I'm sorry. But I feel a bit relieved after I confided to you. You're a saint that you've heard me out.
Remarks about the translation
The sender is male, the addressee is female.

Title
Jeg forstyrrer deg sikkert på jobb
Dịch
Norwegian

Translated by Helsinki
Target language: Norwegian

Jeg forstyrrer deg sikkert på jobb. Beklager. Men jeg føler meg veldig lettet etter jeg åpnet meg opptil deg. Du er en engel som hørte på meg.
Validated by Hege - 12 Tháng 3 2008 02:23