Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Норвезька - I'm probably disturbing you at work...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПольськаАнглійськаНорвезька

Заголовок
I'm probably disturbing you at work...
Текст
Публікацію зроблено bjugan
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено Olesniczanin

I'm probably disturbing you at work. I'm sorry. But I feel a bit relieved after I confided to you. You're a saint that you've heard me out.
Пояснення стосовно перекладу
The sender is male, the addressee is female.

Заголовок
Jeg forstyrrer deg sikkert på jobb
Переклад
Норвезька

Переклад зроблено Helsinki
Мова, якою перекладати: Норвезька

Jeg forstyrrer deg sikkert på jobb. Beklager. Men jeg føler meg veldig lettet etter jeg åpnet meg opptil deg. Du er en engel som hørte på meg.
Затверджено Hege - 12 Березня 2008 02:23