ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -ノルウェー語 - I'm probably disturbing you at work...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
I'm probably disturbing you at work...
テキスト
bjugan
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
Olesniczanin
様が翻訳しました
I'm probably disturbing you at work. I'm sorry. But I feel a bit relieved after I confided to you. You're a saint that you've heard me out.
翻訳についてのコメント
The sender is male, the addressee is female.
タイトル
Jeg forstyrrer deg sikkert på jobb
翻訳
ノルウェー語
Helsinki
様が翻訳しました
翻訳の言語: ノルウェー語
Jeg forstyrrer deg sikkert på jobb. Beklager. Men jeg føler meg veldig lettet etter jeg åpnet meg opptil deg. Du er en engel som hørte på meg.
最終承認・編集者
Hege
- 2008年 3月 12日 02:23