Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Norvégien - I'm probably disturbing you at work...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
I'm probably disturbing you at work...
Texte
Proposé par
bjugan
Langue de départ: Anglais Traduit par
Olesniczanin
I'm probably disturbing you at work. I'm sorry. But I feel a bit relieved after I confided to you. You're a saint that you've heard me out.
Commentaires pour la traduction
The sender is male, the addressee is female.
Titre
Jeg forstyrrer deg sikkert på jobb
Traduction
Norvégien
Traduit par
Helsinki
Langue d'arrivée: Norvégien
Jeg forstyrrer deg sikkert på jobb. Beklager. Men jeg føler meg veldig lettet etter jeg åpnet meg opptil deg. Du er en engel som hørte på meg.
Dernière édition ou validation par
Hege
- 12 Mars 2008 02:23