Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Serbian-Greek - zdravo violeta, sta radis? Jesi li naucila grcki?
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Chat
Title
zdravo violeta, sta radis? Jesi li naucila grcki?
Text
Submitted by
sandrica_1989
Source language: Serbian
zdravo violeta, sta radis? Jesi li naucila grcki?
Title
Γεια σου ΒιολÎτα, τι κάνεις; Έμαθες ελληνικά;
Dịch
Greek
Translated by
galka
Target language: Greek
Γεια σου ΒιολÎτα, τι κάνεις; Έμαθες ελληνικά;
Validated by
Mideia
- 18 Tháng 7 2008 12:06
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
10 Tháng 7 2008 17:34
Mideia
Tổng số bài gửi: 949
Στα σÎÏβικα Îχει άÏθÏο Ï€Ïιν τα ελληνικά;
CC:
galka
10 Tháng 7 2008 17:47
galka
Tổng số bài gửi: 567
Οχι, δεν εχεί άÏθÏο, αλλά δεν είναι μÎλλοντας.
12 Tháng 7 2008 12:48
Mideia
Tổng số bài gửi: 949
Δηλ. μαθαίνεις ελληνικά;
CC:
galka
12 Tháng 7 2008 14:45
galka
Tổng số bài gửi: 567
"Έμαθες ελληνικά;"
13 Tháng 7 2008 17:46
Mideia
Tổng số bài gửi: 949
Γιατί Îβαλες τότε μÎλλοντα;
CC:
galka
13 Tháng 7 2008 18:13
galka
Tổng số bài gửi: 567
ΤώÏα που το σκÎφτομαι μάλλον ÎγÏαψα "Θα'μαθες" αντί "Τα ÎμαθÎÏ‚"...
Συγγνώμη, δικό μου λάθος.