Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-French - hi, my love wrote me this text can you translate?

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishFrenchEnglish

Nhóm chuyên mục Letter / Email - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
hi, my love wrote me this text can you translate?
Text
Submitted by estheryunus
Source language: Turkish

"Aşkımın gitmesine 4 gün kaldı Ben o olmadan nasıl yaşarim Bilmiyorum...
canım Benım sana çok haksizlik ettim. affet beni"
Remarks about the translation
can you translate it in england/english or France/french,thank you!

Title
Il reste quatre jours avant que mon amour ne s'en aille.
Dịch
French

Translated by J4MES
Target language: French

Il reste quatre jours avant que mon amour ne s'en aille. Je ne sais pas comment je vivrai sans qu'il ne soit là ... Mon chéri j'ai été trop injuste envers toi. Pardonne-moi !
Remarks about the translation
Traduction si le destinataire est féminin:
Il reste quatre jours avant que mon amour ne s'en aille. Je ne sais pas comment je vivrai sans qu'elle ne soit là ... Ma chérie j'ai été trop injuste envers toi. Pardonne-moi !
Validated by Francky5591 - 16 Tháng 8 2008 01:17