Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - English-Turkish - For further details you may want to inform us...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: EnglishTurkish

This translation request is "Meaning only".
Title
For further details you may want to inform us...
Text
Submitted by almanyali
Source language: English

For further details you may want to inform us about please use an extra sheet of
paper and make sure that you sign it personally.
I hereby declare that I have thoroughly read the information concerning the uni-assist
coordination procedure.

Title
Bundan baÅŸka detay istemeniz....
Dịch
Turkish

Translated by merdogan
Target language: Turkish

Bundan başka detay istemeniz durumunda, bizi bilgilendirmek için, lütfen ilave bir sayfa kullanınız ve bunun tarafınızdan imzalanmış olduğundan emin olunuz.
Böylelikle, uni-assist kordinasyon prosedürünü içeren bildiriyi, baştan sona (kadar) okuduğumu, beyan ederim.

Validated by FIGEN KIRCI - 22 Tháng 10 2008 20:27





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

16 Tháng 9 2008 23:05

FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
önerilerim:
'Bundan baÅŸka detay...',
'Böylelikle, uni-assist kordinasyon prosedürünü içeren bildiriyi iyice...'

17 Tháng 9 2008 08:19

merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
Teşekkürler...

17 Tháng 9 2008 12:16

FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
2ci cümlenin devamı için fikrin ...?
senin yazdığın da yanlış değil, ama resmi evrak olduğu için, biraz daha formal yazmalı diye düşündümselamlar.

22 Tháng 10 2008 20:25

FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
arkadaşım, son satırda değişiklik yaptım...ve onayladım.

22 Tháng 10 2008 21:40

merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
Ellerine sağlık