Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Swedish-Polish - Hej jag hoppas att du fÃ¥r en bra dag pÃ¥ jobbet...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SwedishPolish

Nhóm chuyên mục Sentence

This translation request is "Meaning only".
Title
Hej jag hoppas att du får en bra dag på jobbet...
Text
Submitted by aliasmadde
Source language: Swedish

Hej jag hoppas att du får en bra dag på jobbet idag
Remarks about the translation
skicka en hälsning

Title
Hej!
Dịch
Polish

Translated by Angelus
Target language: Polish

Hej! Mam nadzieję, że będziesz miał/ła dobry dzień dzisiaj w pracy.
Remarks about the translation
Bridged by Lilian
Validated by Edyta223 - 1 Tháng 10 2008 21:04





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

1 Tháng 10 2008 09:09

Edyta223
Tổng số bài gửi: 787
Angelusie drogi!
Jag hoppas znaczy mam nadzieję. Tłumaczenie powinno brzmiec: "Mam nadzieję, że bedziesz miał/miała dobry dzień w pracy".
Pozdrowionka
Edytus

1 Tháng 10 2008 18:38

Angelus
Tổng số bài gửi: 1227
Hej Edyto!

Dzięki za "drogi"
Słuchaj, nie ma problemu jeśli odrzucić moje tłumaczenie.
Lilian Canale, która też zna szwedzki, przetłumaczyła tekst na angielski dla mnie dokładnie jak ty napisałaś, ale po prostu nie potrafiłem znaleźć lepszego sposobu by zrobić tłumaczenie. Wszystko poprawiam i akceptujesz, to jest nie fair! Wiem to moja wina.
Przepraszam

SÅ‚odkie pozdrowionka