Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



10Dịch - English-Malay - Talk to me!

Current statusDịch
This text is available in the following languages: Unknown languageEnglishGreekGermanArabicSerbianFrenchSpanishRussianTurkishChineseChinese simplifiedSlovakLatinhTiếng HànTagalogAlbanianAfrikaansMalayIrishMacedonianIndonesianThaiTiếng ViệtPortuguese brazilianItalianDutchEsperantoPortugueseRomanianHebrew

Nhóm chuyên mục Chat - Daily life

Title
Talk to me!
Text
Submitted by dukemasuya
Source language: English Translated by dukemasuya

Talk to me!

Title
Cakap dengan saya!
Dịch
Malay

Translated by shisuzu
Target language: Malay

Cakap dengan saya!
Remarks about the translation
Or: "Bual dengan saya!"
Validated by lilian canale - 12 Tháng 6 2009 14:14





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

18 Tháng 5 2009 11:24

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi shisuzu,
The original is only one sentence. Why have you written two lines in your translation?
If there are two ways of expressing the same thing, the second option must be written in the remark field (the field below the translation field).

18 Tháng 5 2009 11:40

shisuzu
Tổng số bài gửi: 1
Yes.
You can say either " Cakap dengan saya! " or " Bual dengan saya!~

^_^

18 Tháng 5 2009 11:44

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
OK, so that's the way you should do