Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Turkish-Portuguese brazilian - EN GÃœZEL AÅžK..ZOR OLANDIR
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Poetry - Love / Friendship
Title
EN GÃœZEL AÅžK..ZOR OLANDIR
Text
Submitted by
naramara
Source language: Turkish
EN GÃœZEL AÅžK..ZOR OLANDIR
Remarks about the translation
eua
Title
O amor mais belo é aquele que se mostra difÃcil
Dịch
Portuguese brazilian
Translated by
Howenda
Target language: Portuguese brazilian
O amor mais belo é aquele que se mostra difÃcil
Validated by
goncin
- 27 Tháng 11 2008 10:06
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
26 Tháng 11 2008 16:59
goncin
Tổng số bài gửi: 3706
Howenda,
Acho que deveria ser "O amor mais bonito é
o
mais difÃcil", não?
26 Tháng 11 2008 18:15
Howenda
Tổng số bài gửi: 43
Sim, fica melhor.
Para ser sincera, fiquei muito em dúvida com essa pequena tradução, editei várias vezes e não encontrei a melhor forma.
Obrigada!
26 Tháng 11 2008 19:46
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Pensando bem...acho que para evitar ambigüidade, a tradução deveria ser:
"O amor mais bonito é aquele (que é) mais difÃcil"
Da maneira que está, em inglês seria: "the hardest" e não "the hard one".
Entendem?
26 Tháng 11 2008 19:56
goncin
Tổng số bài gửi: 3706
"O amor mais belo é aquele que se mostra difÃcil". Que tal?
CC:
lilian canale
26 Tháng 11 2008 20:22
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
É por ai...
26 Tháng 11 2008 21:11
Howenda
Tổng số bài gửi: 43
"O amor mais belo é aquele mais difÃcil"
O que acham?
26 Tháng 11 2008 22:42
goncin
Tổng số bài gửi: 3706
A questão toda é: não se pode falar em "
mais
difÃci", porque senão haveria de ter obrigatoriamente um "
hardest
" no texto em inglês.
O amor mais bonito é necessariamente difÃcil, não
o
mais difÃcil (retirando inclusive o que eu disse antes ali em cima). Compreendidos? Howenda? Lilian?
CC:
lilian canale
27 Tháng 11 2008 02:01
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Na verdade não sei por que razão estamos colocando esse "mais". Só para complicar já que em inglês não aparece.
"O amor mais bonito é o difÃcil"