Dịch - Serbian-French - abre familjo ti se ne javljas!!!! ja ti pisem ti...Current status Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục Free writing This translation request is "Meaning only". | abre familjo ti se ne javljas!!!! ja ti pisem ti... | | Source language: Serbian
abre familjo ti se ne javljas ja ti pisem ti ne odgovaras | Remarks about the translation | j'ai reçu ce message d'une amie mais je ne comprends pas quelqu'un peut il m'aider svp ? :) Merci beaucoup |
|
| | DịchFrench Translated by Stane | Target language: French
eh, mon ami, tu n'appelles pas je t'écris mais tu ne réponds pas |
|
Validated by Botica - 22 Tháng 1 2009 18:47
Bài gửi sau cùng | | | | | 20 Tháng 1 2009 11:00 | | | eh, mon ami Stane, pourquoi n'as-tu pas mis de "s" Ã la fin d'"appelle"? | | | 20 Tháng 1 2009 11:19 | | StaneTổng số bài gửi: 176 | Parce que je suis c.. :-)
Pas d'autre explication :-)
Merci beaucoup ! |
|
|